Iskalni niz:
išči po
išči po
išči po
išči po
Vrsta gradiva:
Jezik:
Št. zadetkov: 12
Ni določena
Oznake: Woshentliches Kindschaftsblatt des Herzogthum Krain, Hacquet, the Society for agriculture and Useful Crafts of Carniola.
The Society for Agriculture and Useful Crafts of Carniola published an economic paper, entitled Woshentliches Kindschaftsblatt des Herzogthum Krain (The proclamations' weekly of the Duchy of Carniola from January 1775 to December 1776). It's editor was Balthasar Hacquet, Society's secretary.
Leto: 2015 Vir: ZRC SAZU
Izvirni znanstveni članek
Oznake: Woshentliches Kindschaftsblatt des Herzogthum Krain;Hacquet;Družba za kmetijstvo in koristne umetnosti
Družba za kmetijstvo in koristne umetnosti v Ljubljani je od januarja 1775 do decembra 1776 izdajala tednik Woshentliches Kindschaftsblatt des Herzogthum Krain. Njegov urednik je bil tajnik družbe, Balthasar Hacquet.
Leto: 2015 Vir: ZRC SAZU
Izvirni znanstveni članek
Oznake: mednarodni odnosi;Slovenija;Ljubljana;Nemčija;kulturna zgodovina;19.st.;Alešovec;Jakob;1842-1901;Kulturna zgodovina;Slovenci;Nemci;Ljubljana (Slovenija);
Prispevek obravnava pogled časnikarja, urednika, pisatelja in satirika Jakoba Alešovca (1842-1901), že od svojega otroštva razcepljenega med slovenstvo in nemštvo, na odnos med Nemci in Slovenci v Ljubljani. Alešovec konec šestdesetih let 19. stoletja ni bil le urednik slovenskega satiričnega lista ...
Leto: 2012 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: jezik diplomacije;strokovno prevajanje;pravna besedila;pogodbe mednarodnega javnega prava;Dunajska konvencija o diplomatskih odnosih;Dunajska konvencija o konzularnih odnosih;
Jezik diplomacije je zaradi svojevrstnega zgodovinskega razvoja in zaradi svoje umeščenosti v jezik prava ter sočasne povezanosti z drugimi področji, kot so kulturologija, sociologija, politologija ter zgodovina eden najzapletenejših strokovnih jezikov. V času svojega razvoja je bil slovenski jezik ...
Leto: 2019 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: prevajalske nagrade;književno prevajanje;prevajanje;literatura;
V magistrskem delu se osredotočam na pregled kriterijev za podeljevanje prevajalskih nagrad na Slovenskem od osamosvojitve naprej. Pri tem sem upoštevala komisijske obrazložitve in utemeljitve. Rezultati analize so pokazali, da so pogosteje nagrajeni prevodi kanoniziranih oziroma odmevnejših književ ...
Leto: 2020 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: literarische Übersetzung;Übersetzungstätigkeit;Trivialliteratur;Roman;Kurzprosa;Masterarbeiten;
Die slowenische Sprache und Literatur sind eng mit dem Übersetzen verbunden. Bereits die ersten schriftlichen Zeugnisse der slowenischen Sprache, die sog. Freisinger Denkmäler (entstanden um das Jahr 1000), waren Übersetzungen religiöser Texte aus dem Deutschen und Lateinischen und sind ein Beweis d ...
Leto: 2022 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: strokovna terminologija;učbeniki;prirodopis;naravoslovje;prevajalci;19. stol.;magistrska dela;
V magistrskem delu se osredotočamo na oblikovanje slovenske strokovne terminologije s področja prirodopisja v 19. stoletju. Opisani so kulturno-politično dogajanje, šolstvo na Slovenskem in tudi status slovenščine pri pouku v osnovnih in srednjih šolah v 19. stoletju. Nato so predstavljeni razlogi, ...
Leto: 2023 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: večjezičnost;književno prevajanje;priseljenska književnost;prevajanje iz slovenščine v nemščino;jeziki BHS;Goran Vojnović;Figa;Unter dem Feigenbaum;magistrska dela;
Magistrsko delo obravnava večjezičnost v nemškem prevodu romana Gorana Vojnovića Figa (nem. Unter dem Feigenbaum). V ospredje so postavljeni jeziki nekdanje Jugoslavije (jeziki BHS – bosanski, hrvaški, srbski), ki so zaradi zgodovinske povezanosti in poznejših priseljevanj prebivalcev iz nekdanje Ju ...
Leto: 2023 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: tolmačenje;samostojne vaje;konferenčno tolmačenje;konsekutivno tolmačenje;simultano tolmačenje;
Magistrsko delo raziskuje raznolikost samostojnih vaj pri tolmačenju. V teoretičnem delu so predstavljene samostojne vaje tolmačenja, zastavljen pa je kot priročnik za študente. Cilj teoretičnega dela je bil zbrati in predstaviti najbolj uporabne vaje, jih opisati in opredeliti njihov namen. Predsta ...
Leto: 2019 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: skupnostno tolmačenje;izobraževanje;arabščina;tolmačenje;mediacija;dvojezičnost;
Magistrska naloga se ukvarja s potrebami po izobraževanju skupnostnih tolmačev z arabščino. V nalogi so predstavljeni skupnostno tolmačenje, tolmačenje kot mediacija, pojma tolmač in dvojezična oseba in razlike med njima, program magistrskega študija tolmačenja na Filozofski fakulteti v Ljubljani te ...
Leto: 2019 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Št. zadetkov: 12
Ključne besede:
Leto izdaje:
Avtorji:
Repozitorij:
Tipologija:
Jezik: