Iskalni niz:
išči po
išči po
išči po
išči po
Vrsta gradiva:
Jezik:
Št. zadetkov: 13
Izvirni znanstveni članek
Oznake: Spremembe besednega reda;V2;V1;diahronska konstrukcijsja slovnica;valižanščina;Word order change;Diachronic construction grammar;preverbal particles;Welsh;
A peculiarity of V2 in Middle Welsh is the morphosyntactic marking of fronted constituents in positive declarative main clauses (PDMCs) using preverbal particles: a for subjects or direct objects and y(d) for adverbial or prepositional phrases. Unlike other medieval V2 languages which subsequently l ...
Leto: 2025 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Oznake: multiple source constructions;multiple causation in language change;V1;Welsh;word order;Diachronic Construction Grammar;
The characteristic VSO word order of Modern Welsh developed in part as a result of the increase in use in the Early Modern Welsh period of a specific verb-initial construction, Absolute V1, where a synthetic finite verb comes in absolute-initial position in a positive declarative main clause. Althou ...
Leto: 2025 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: literarno prevajanje;prevedena otroška književnost;potujevanje in podomačevanje;kulturno-specifični elementi;besedilo in ilustracije;magistrska dela;
Translated children’s books can give children the opportunity to learn and meet new cultures through engaging plots. How much of the foreign culture the child will learn depends on the translation strategy adopted in the translation process. Translators can bring the reader closer to the source cult ...
Leto: 2024 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: Spanglish;dvojezične skupnosti;menjavanje kod;literarna analiza;jezikovna ustvarjalnost;magistrska dela;bilingual communities;code-switching;literary analysis;linguistic creativity;
This master's thesis explores Spanglish, a blend of English and Spanish, as a linguistic phenomenon that reflects the cultural identities of bilingual communities, especially in the United States. It also investigates the historical emergence, sociolinguistic significance, and literary representatio ...
Leto: 2024 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: angleška književnost;slovenščina;prevod;kulturnospecifični elementi;podomačitev;potujitev;magistrska dela;Brontë;Charlotte;1816-1855;"Jane Eyre";
Magistrsko delo se ukvarja z analizo dveh slovenskih prevodov (1955 in 1991) romana Jane Eyre avtorice Charlotte Brontë, pri čemer se osredotoča na prevod kulturnospecifičnih elementov ter drugih prvin, ki vplivajo na recepcijo književnega dela, s posebnim ozirom na podomačitvene in potujitvene stra ...
Leto: 2024 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: ruska književnost;angleška književnost;zaščitna listina;prevodi v ruščino;Pasternak;Boris;1890-1960;
Rusijo v prvi polovici prejšnjega stoletja eden za drugim doletijo siloviti pretresi – od prve svetovne vojne in revolucije do državljanske vojne in stalinističnega terorja –, ki v določenih avtorjih vzbudijo občutek nemočne ujetosti v toku zgodovine. Ana Ahmatova, Osip Mandelštam in drugi rešitev v ...
Leto: 2025 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: literarno prevajanje;otroška književnost;kulturno-specifični elementi;avtorski stil;magistrska dela;literary translation;children's literature;culture-specific items;authorial style;Kästner;Erich;1899-1974;"Emil in detektivi";
This master’s thesis focuses on the children’s novel Emil and the Detectives written by the German writer Erich Kästner and its three translations into English. Emil and the Detectives was published in 1929 and it is Kästner’s most famous work as well as the only one to survive the original Nazi boo ...
Leto: 2024 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: African American poetry;Ntozake Shange;feminism;racism;literary translation;choreopoems;Slovene translation;
A Slovene adaptation of the choreopoem for colored girls who have considered suicide / when the rainbow is enuf by Ntozake Shange This Master’s thesis is an attempt to translate the iconic choreopoem for colored girls who have considered suicide / when the rainbow is enuf by African-American author ...
Leto: 2024 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: prevajanje;potujevanje;podomačevanje;kulturno-specifični elementi;slog;magistrska dela;translation;foreignization;domestication;culture-specific items;style;Queneau;Raymond;1903-1976;Prevodoslovje;"Zazie dans le métro";
Magistrsko delo obravnava Zazie dans le metro (1959) Raymonda Queneauja in njegova dva angleška prevoda Érica Kahana (1959) in Barbare Wright (1960). Raziskava se osredotoča na strategije prevajalcev pri prenosu avtorjevega edinstvenega sloga in kulturno-specifičnih elementov v ciljni jezik ter na v ...
Leto: 2025 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: scanlation;manga;culture-specific items;neologism;translation strategy;
V magistrski nalogi se ukvarjam s preučevanjem izzivov pri prevajanju kulturno specifične terminologije in neologizmov v kontekstu mange Jujutsu Kaisen iz japonskega v angleški jezik. V raziskavi obravnavam vprašanje doslednosti prevajanja ter različnih pristopov pri uradnem prevodu in prevodih, za ...
Leto: 2025 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Št. zadetkov: 13
Ključne besede:
Leto izdaje:
Avtorji:
Repozitorij:
Tipologija:
Jezik: