Iskalni niz:
išči po
išči po
išči po
išči po
Vrsta gradiva:
Jezik:
Št. zadetkov: 14
Ni določena
Oznake:
Današnji vzhodnoslovenski prostor zaje-ma geografsko območje vzhodne Štajerske med Dravo in Muro, kjer prebivalci govori-jo prleško in slovenskogoriško narečje, ter območje Prekmurja vse do današnje meje z Madžarsko. Ta prostor je bil v preteklosti del širšega jezikovnega in literarnega sistema, ki ...
Leto: 2024 Vir: Digitalna knjižnica Univerze v Mariboru (DKUM)
Pregledni znanstveni članek
Oznake: terminologija;botanično izrazje;terminološki slovarji;ne zaključna dela;
Prispevek Murkovega in Pleteršnikovega slovarja k razvoju slovenskega botaničnega izrazja
Leto: 2014 Vir: Filozofska fakulteta (UM FF)
Ni določena
Oznake:
Botanični terminološki slovar, ur. Franc Batič – Borislava Košmrlj - Levačič, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011, 650 str.
Leto: 2015 Vir: ZRC SAZU
Ni določena
Oznake: terminology, botanical terms, Anton Murko, Maks Pleteršnik, dictionary
This article presents nineteenth-century Slovenian botanical terminology as seen in the two major Slovenian-German dictionaries from that century, by Murko (1833) and Pleteršnik (1894–1895). Various sources are presented that are or could be the basis of the botanical terms in the dictionaries. The ...
Leto: 2015 Vir: ZRC SAZU
Pregledni znanstveni članek
Oznake: Sveto pismo;prevodi v slovenščino;
V prispevku so obravnavani slovenski protestantski prevodi Svetega pisma v odnosu do katoliških prevodov. V katoliški dobi v 17. in prvi polovici 18. stoletja so katoliški duhovniki predvsem zaradi pomanjkanja priročnikov začeli posegati po protestantskih knjigah: ljubljanski škof Hren se je pri izd ...
Leto: 2015 Vir: Teološka fakulteta (UL TEOF)
Izvirni znanstveni članek
Oznake: terminologija;botanično izrazje;Anton Murko;Maks Pleteršnik;slovar
V prispevku je prikazana slovenska botanična terminologija v 19. stoletju, kot se kaže v dveh najpomembnejših slovensko-nemških slovarjih tega stoletja: v Murkovem (1833) in Pleteršnikovem (1894–1895). Predstavljeni so različni viri, ki so ali bi lahko bili podlaga botaničnim izrazom v slovarjih. Iz ...
Leto: 2015 Vir: ZRC SAZU
Izvirni znanstveni članek
Oznake:
Botanični terminološki slovar, ur. Franc Batič – Borislava Košmrlj - Levačič, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011, 650 str.
Leto: 2015 Vir: ZRC SAZU
Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Oznake: slovenska književnost;rokopisi;rokopisne pesmarice;cerkvene pesmarice;romarske pesmi;Foglarjeva pesmarica;Štajerska;barok;Foglar;Lovrenc;
V prispevku1 obravnavam vidnejše jezikovne značilnosti štajerske rokopisne pesmarice iz sredine 18. stoletja, ki prinaša prve slovenske zapise marijinoceljskih pesmi, ter podajam tudi opis rokopisa. Z analizo in primerjanjem z drugimi tedanjimi pisci slovenskih cerkvenih pesmi (Stržinar, Lavrenčič, ...
Leto: 2017 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Izvirni znanstveni članek
Oznake: Marijine pesmi;eshatološke pesmi;pasijonske pesmi;predpodoba;slovensko slovstvo;Stara zaveza;judovstvo;
V prispevku odkrivamo, katere dogodke in osebe Stare zaveze nam kot Marijine predpodobe posredujejo slovenske nabožne pesmarice v različnih obdobjih Katoliške cerkve. Njene znane predpodobe so še posebej Davidov in slonokoščeni stolp, duhovna posoda, skrinja miru, lilija, roža brez trnja, studene ...
Leto: 2020 Vir: Teološka fakulteta (UL TEOF)
Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Oznake: slovenščina;knjižni jezik;slovnice;Sveto pismo;prevodi v slovenščino;20 st.;Breznik;Anton;1881-1944;Toporišič;Jože;1926-2014;
V prispevku so obravnavane vidnejše jezikovne značilnosti sodobnih prevodov Svetega pisma v slovenščino. Opozorjeno je predvsem na jezikovne spremembe, ki se kažejo med Chráskovim prevodom (1914) in t. i. mariborskim Svetim pismom (1925). Prispevek se podrobneje posveča obema izdajama Breznikove slo ...
Leto: 2015 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Št. zadetkov: 14
Ključne besede:
Leto izdaje:
Avtorji:
Repozitorij:
Tipologija:
Jezik: