Št. zadetkov: 16
Ni določena
Oznake:
sentential phraseology; paremiology; saying; introductory formulas; corpus linguistics
Sociolinguistic and corpus‑based approaches can be used to study the boundary between paremiological and non‑paremiological material. This study primarily examines whether speakers and researchers perceive a certain group of phrasemes as being representative of the (paremiological) genre or not. Sec ...
Leto:
2018
Vir:
ZRC SAZU
Ni določena
Oznake:
lexicography; phraseology; phraseme; paremiological unit; proverb
This article presents a theoretical and methodological basis for lexicographic presentation of phraseological and paremiological variants in the third edition of Slovar slovenskega knjižnega jezika (Standard Slovenian Dictionary, eSSKJ), which has been published on the Fran portal, and in Slovar pre ...
Leto:
2019
Vir:
ZRC SAZU
Izvirni znanstveni članek
Oznake:
slovaropisje;frazeologija;fraze;paremiološka enota;pregovor
Prispevek predstavlja teoretična in metodološka izhodišča za prikaz frazeoloških in paremioloških variant v Slovarju slovenskega knjižnega jezika (tretja izdaja), ki je na portal Fran dostopen pod imenom eSSKJ, ter v Slovarju pregovorov in sorodnih paremioloških izrazov (SPP), katerega prvi priraste ...
Leto:
2019
Vir:
ZRC SAZU
Izvirni znanstveni članek
Oznake:
stavčna frazeologija;paremiologija;rek;uvajalna sredstva;korpusno jezikoslovje
Za raziskovanje meje med paremiološkim in neparemiološkim spektrom lahko uporabimo nekatere sociolingvistične in korpusne pristope. Najprej nas zanima, ali je med govorci in raziskovalci določena skupina frazemov žanrsko uzaveščena ali ne. Potem se osredotočamo na semantične in pragmatične sestavine ...
Leto:
2018
Vir:
ZRC SAZU
Objavljeni znanstveni prispevek na konferenci
Oznake:
slovenščina;pregovori;antipregovori;
Predstavljamo pet slovenskih antipregovorov, ki so najpogostejši med navedki anketirancev v nedavni paremiološki raziskavi. Primerjamo jih z ustreznicami v drugih (večinoma slovanskih) jezikih ter se dotikamo vprašanja frazeoloških internacionalizmov. Proces, v katerem so se antipregovori v preteklo ...
Leto:
2014
Vir:
Filozofska fakulteta (UL FF)
Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Oznake:
slovenščina;frazeologija;paremiologija;pregovori;uvajalna sredstva;korpusi (jezikoslovje);
Paremiološka uvajalna sredstva so izrazi, ki spremljajo paremiološke enote v pisnem in govorjenem sporazumevanju. So bogat vir podatkov o paremiologiji in odnosu govorcev do nje. Ob slovarskem delu, ki obsega veliko korpusnih analiz in analiz besedil iz drugih virov, urejamo rastočo zbirko paremiolo ...
Leto:
2019
Vir:
Filozofska fakulteta (UL FF)
Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Oznake:
slovenščina;frazeologija;frazem;terminologija;stavčna frazeologija;paremiologija;Toporišič;Jože;1926-2014;
Vpliv Jožeta Toporišiča na slovensko frazeologijo je mnogostranski. V našem prispevku se bomo osredotočili predvsem na pojem rečenica, ki ga je Toporišič uvedel v pojmovni dvojici s terminom reklo. Izraza sta iz slovenske frazeologije po uveljavitvi termina frazem namesto Toporišičevega termina fraz ...
Leto:
2016
Vir:
Filozofska fakulteta (UL FF)
Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Oznake:
slovenščina;paremiologija;korpusi (jezikoslovje);
Dvajset najbolj poznanih slovenskih pregovorov in sorodnih paremioloških izrazov
Leto:
2024
Vir:
Znanstvenoraziskovalni center Slovenske akademije znanosti in umetnosti (ZRC-SAZU)
Izvirni znanstveni članek
Oznake:
slovenščina;slovarji;paremiologija;pregovori;
Predstavljamo in analiziramo antipregovore, ki so se uvrstili v Slovar pregovorov in sorodnih paremioloških izrazov, ki na portalu Fran izhaja od leta 2020. Antipregovor je poseben paremiološki žanr, ki nastane s parodičnim posegom v zgradbo pregovora. Opisujemo merila, ki smo jih upoštevali za uvrs ...
Leto:
2025
Vir:
Filozofska fakulteta (UL FF)
Izvirni znanstveni članek
Oznake:
jezikoslovje;semantika;slovenščina;slovaščina;paremiologija;frazeologija;ne zaključna dela;
Slovensko in slovaško paremiologijo primerjamo s pomočjo Ďurčeve tipologije frazeoloških ustreznic in medjezikovnih suprasemantičnih razlik. Osnova za primerjavo je paremiološki minimum petdesetih najbolj poznanih slovenskih pregovorov, ki je nastal s široko demografsko raziskavo. Pogostnost slovens ...
Leto:
2013
Vir:
Digitalna knjižnica Univerze v Mariboru (DKUM)